Blog
Zależy nam na tym, aby być jak najbliżej klientów. W związku z tym zachęcamy do śledzenia naszego bloga, na którym systematycznie umieszczamy informacje na temat naszej działalności. Prowadzenie szkoły językowej to intensywna praca, którą kochamy i nie zamienilibyśmy jej na nic innego. Chcemy dzielić się z klientami naszymi sukcesami, a także informować o nowościach i promocjach, które specjalnie dla nich przygotowujemy.
Czym się różni tłumaczenie zwykłe od uwierzytelnionego?
W wielu przypadkach nie wiemy, na jaki rodzaj tłumaczenia powinniśmy się zdecydować. Czy wystarczy tłumaczenie zwykłe, czy potrzebne będzie uwierzytelnione, czyli przysięgłe. Jednak najczęściej jest to determinowane przez cel, dla którego dane tłumaczenie jest wykonywane. Warto w tym miejscu również zaznaczyć, że pomiędzy jednym na drugim rodzajem nie ma różnicy jakościowej, czy merytorycznej, obydwa będą również poprawne językowo i gramatycznie. Podstawowa różnica dotyczy wymagań formalnych, jakie są stawiane takim tłumaczeniom i na nich powinniśmy się skupić.
5 ciekawostek o języku koreańskim
Język koreański jest jednym z języków niszowych, którego tajniki pragnie poznać coraz więcej osób. Według danych z 2017 roku koreański znajduje się na 12 miejscu pod względem liczebności osób (77 milionów), które mówią w omawianym języku.
Kiedy warto podjąć współpracę z trenerem językowym?
Trener językowy, nauczyciel języków obcych, czy korepetytor? Wbrew pozorom, te 3 nazwy zawodów związanych z przekazywaniem wiedzy językowej nie powinny być używane zamiennie. Każdy z nich charakteryzuje się odmiennymi cechami i sposobem nauczania. W niniejszym artykule skoncentrujemy się na pracy, którą wykonuje personalny trener językowy i zastanowimy się, kiedy warto skorzystać z jego pomocy.
Jak zweryfikować kompetencje językowe pracownika?
Kompetencje językowe mają bezpośredni wpływ nie tylko na karierę zawodową konkretnego pracownika, ale przede wszystkim sukces całej firmy. Obecnie znajomość języków obcych jest umiejętnością nie tylko pożądaną, ale wręcz niezbędną w bardzo wielu branżach. Dlatego każda firma, która prowadzi działalność na arenie międzynarodowej, powinna mieć świadomość tego, jak wartościowym kapitałem są pracownicy o wysokich kompetencjach językowych.
Języki obce w branżach specjalistycznych
Jeszcze kilka lat temu dobra znajomość języka angielskiego była sporym atutem na rynku pracy. Obecnie sama umiejętność posługiwania się językiem obcym (najlepiej więcej niż jednym) to niezbędne minimum, oczekiwane praktycznie od każdego kandydata do pracy. Języki obce szczególne znaczenie odgrywają w branżach specjalistycznych, np. informatycznych i technicznych, medycznych, lotniczych, prawniczych itp.
5 korzyści z nauki języków obcych
Języków obcych uczymy się z różnych powodów. Dla jednych jest to wyłącznie szkolny obowiązek, do którego podchodzą niezbyt sumiennie. Dla innych sposób na znalezienie lepszej pracy, swobodne wyjazdy zagraniczne, możliwość nawiązywania międzynarodowych przyjaźni itd.
I chociaż nauka języka obcego może przychodzić łatwiej lub trudniej, to jednak nikt, kto dobrze opanował tę umiejętność, nie żałuje włożonego wysiłku.
Po co są nam potrzebne certyfikaty językowe?
Dla niektórych jest to cel nauki. Inni traktują go jak “wisienkę na torcie”, zwieńczającą trud edukacji językowej. Są i tacy, dla których nie ma on większego znaczenia, gdyż uczą się języka obcego wyłącznie dla własnej satysfakcji i umiejętności.
Certyfikat, gdyż właśnie o nim mowa, stanowi oficjalne potwierdzenie zdobytych kompetencji językowych na określonym poziomie. Wiele osób kończy kursy językowe i doskonale włada językiem obcym, nie posiadając certyfikatu. Niemniej zdarzają się sytuacje, szczególnie na rynku pracy, kiedy ten dokument może się nam przydać.
Podstawowe zasady wykonywania tłumaczeń pisemnych
Tłumaczenie pisemne, zwykłe i uwierzytelnione, jest pisemną interpretacją tekstu źródłowego i polega na przełożeniu go na język docelowy z zachowaniem pierwotnego przekazu. W
praktyce jednak jest to coś znacznie więcej niż przekład z języka na język. Tak naprawdę ten rodzaj tłumaczeń językowych bardzo często wymaga od tłumaczy wyjątkowych umiejętności, często znacznie przekraczających poza kompetencje językowe.
Najpopularniejsze języki obce których uczą się Polacy
Języków obcych jest na świecie tak dużo, że trudno byłoby wymienić i opisać je wszystkie, a co dopiero komunikować się w każdym z nich nawet na podstawowym poziomie.
Opanowanie kilkunastu z nich jest wyzwaniem, którego podejmują się nieliczni. Większość z nas ogranicza się do jednego, ewentualnie dwóch lub trzech języków obcych. Ale jak spośród tak dużej ilości różnorodnych języków wybrać te, które najbardziej nam się przydadzą?
Witamy na blogu!
Serdecznie witamy wszystkich klientów na naszym blogu.
Został on stworzony żeby przybliżyć Państwu naszą działalność. Znajdziesz tu artykuły przedstawiające oferowane przez nas produkty oraz świadczone usługi. Zachęcamy do lektury!